|
Jeudi 29 avril 2004
Aurevoir / Goodbye Ottawa, sniff, sniff
J'ai finalement repris le chemin de Québec aujourd'hui... Mon père est venu me chercher. Mes boîtes étaient toutes prêtes, mais il restait à les placer dans le véhicule. Au début, j'étais très sceptique. Mais finalement nous sommes parvenus à tout placer. Fiou!
Aurevoir Ottawa... Je te ferai mes adieux officiels demain (la tête et le corps plus reposés!)
I finally came back to Québec City today. My father came to pick me up. My boxes were all ready but we still had to put them all in the van. I had my doubts. I did not think we were going to be able to fit them all in the van. But it worked! Ouf!
Goodbye Ottawa... I will do my "official goodbyes" tomorrow (when I will be less tired!)
Publié par -Em-
à 2004-04-29 23:31:19
Permalien |
| Français, Anglais, Ottawa
Jeudi 22 avril 2004
Ça y est! This is it!

Ma boîte a fait le tour du monde... Elle est maintenant en Australie. Steve m'a envoyé un courriel ce matin pour me dire qu'il l'avait bien reçue et qu'elle n'avait même pas été ouverte par les services de douanes (ce qui est plutôt surprenant). Je l'avais envoyée par bâteau il y a deux mois. Tout ça devient plus réel... Mes bottes de marche sont déjà en Australie ; mes pieds devront forcément suivre!
Aujourd'hui, je suis très nerveuse, car j'attends des nouvelles pour une bourse... Croisez vos doigts pour moi svp...
My box has been around the world. It is now in Australia. Steve sent me an email this morning to tell me that he received it and that it was not opened at the border (which is surprising for Australia). I had sent the box 2 months ago by surface. Everything is getting real now... My hiking boots are in Australia... My feet will have to follow them soon!
Today, I am very nervous. I am waiting to know the outcome of a scholarship I applied for in October. Cross your fingers for me please...
Publié par -Em-
à 2004-04-22 08:19:22
Permalien |
| Ottawa, Anglais, Français
Dimanche 18 avril 2004
RUN FOR REACH 2004
La course était retardée d'une vingtaine de minutes. Nous avons donc continué à nous réchauffer le long du Canal Rideau. À notre grande surprise, sur notre chemin du retour, nous avons vu un large groupe de coureurs qui venaient en notre direction... les coureurs du 5 km! Ils avaient donné le départ sans nous! Impossible de nous joindre immédiatement au groupe, car nous étions munies de petites puces électroniques qui détectent notre passage au fil de départ et d'arrivée. Nous avons donc dû retourner derrière les coureurs, passer le fil de départ et tenter de dépasser les coureurs plus lents qui auraient normalement dû être derrière nous... Que de stress pour un début de course. Je n'ai pas eu le temps de penser à quoi que ce soit. Mais au moins, cela a ajouté du piquant à ma dernière course dans la capitale nationale du Canada... De toute façon, avec tous les travaux de fin de session, je n'ai pas le temps de m'entraîner comme je le voudrais (donc pas de risque d'établir un super record!). Merci à nos supporters, tout particulièrement à ma tante Guilda qui est venue m'encourager. Merci aussi à Anna R. et Lindsay, qui ont généreusement couru les derniers 250 mètres de la course avec moi (même si elles ne participaient pas à l'événement).
I missed the start of the race!!!
The race was delayed so we ran along the Canal to stay warm before the start. We were running back when we saw a big group of runners... starting the race! They had started the race without us! We could not immediately join the group since we had time chips that detect your start and finish times. We had to go back behind the runners and start at the right place. Then, we had to try to pass the slower runners who would have been supposed to run behind us. What a stressful start! I did not have time to think about anything. So it was a very SPECIAL last race in Ottawa. But that's OK. I would probably not have broken the world records anyway! With all the work at school, I have not been able to train as much as I would like to. Thank you to my supporters... Especially my aunt Guilda who came to support me... And also Anna R. and Lindsay who ran the last 250 meters with me. I needed them. Thanks girls!
Publié par -Em-
à 2004-04-18 14:44:48
Permalien |
| Ottawa, Anglais, Français
Dimanche 18 avril 2004
Aujourd'hui, c'est la course Run for Reach à Ottawa. Je ferai le 5 km. Ce sera ma dernière course à Ottawa. J'aimerais obtenir un temps satisfaisant, mais je sens que ce sera difficile. Les dernières semaines, je les ai passées devant l'ordinateur... Mes pauvres jambes n'ont pas eu la chance de bouger beaucoup. J'ai fait les longues distances (pour être certaine de pouvoir faire le demi-marathon en mai) mais j'ai dû laisser tomber les entraînements "tempo". J'ai bien hâte de pouvoir m'y remettre. À partir de demain, il ne me restera plus qu'un travail à compléter. Après, fini le bac!! Youppi!
Ma tante Guilda (qui a récemment déménagé à Ottawa avec son mari Ted) viendra probablement voir ma course. C'est rare que j'ai des supporters autres que les membres de l'équipe. Anna R. est aussi censée venir prendre des photos de la course. Je pense que c'est par gentillesse, mais je crois aussi qu'elle aimerait voir son nom apparaître plus souvent sur mon blogue... Alors voilà... Anna, Anna, Anna, Anna, Anna, Anna, Anna... :)

ANNA R.
Sans blagues, je me dois de vous parler un peu d'elle... C'est l'une des premières personnes dont j'ai fait la connaissance à l'Université d'Ottawa. Nous voulions toutes deux faire partie de l'équipe d'aviron. J'ai fait de l'aviron pendant deux ans, mais Anna a quant à elle rejoint les rangs de l'équipe de cross-country... où je l'ai retrouvée 2 ans plus tard. Anna est américaine (du Texas!!) mais elle habite au Canada depuis plusieurs années... J'espère bien que nous l'adopterons un jour. Elle parle anglais, allemand et français. Son copain est suisse. Elle prévoit d'ailleurs le rejoindre à Lausanne d'ici la fin de l'année. J'ai eu beaucoup de plaisir avec Anna cette année. Nous avons vécu toutes sortes d'aventures... et je n'étais pas mécontente de voir que je n'étais pas la seule personne un peu "dans la lune" sur cette terre. Vous parlerez à Anna de son "fameux" costume de bain! Anna est devenue une bonne amie. Elle compte d'ailleurs me rendre visite en Australie.
Anna R. is a friend from running. She really wanted me to put her name on my blog... So here she is... Her name and a picture of her! She is a very nice girl. From the US originally but she moved here 5 years ago I think. She speaks English, German and French. Her boyfriend is from Switzerland. She will probably move there before the end of the year. I had a lot of fun with Anna this year. She is very funny... Just talk to her about her "famous" bathing suit! Anna says she will come and visit me in Australia. Hope to see you down under Anna!
Publié par -Em-
à 2004-04-18 09:26:45
Permalien |
| Ottawa, Français
Mercredi 14 avril 2004

François a eu 22 ans aujourd'hui.... Bon anniversaire François!
J'ai rencontré François il y a un peu plus d'un an. Nous avions des amis en commun. Il étudie en science politique. C'est devenu un très bon ami. François est le genre d'ami que je souhaite à tout le monde. Il a des oreilles très attentives, un coeur en or et il adore les gens. J'aurais aimé lui présenter mes amies, mais il a une copine depuis peu...
Happy birthday François! He turned 22 today!
I met François a little bit more than a year ago. We had friends in common. He studies political science at the U of O. With time, we have became very good friends. He is the kind of friend I wish everybody to have. He has good ears, a big heart and he loves people. I would have liked to introduce him to my girlfriends but he is seeing someone now...
Publié par -Em-
à 2004-04-14 15:58:49
Permalien |
| Ottawa, Anglais, Français
Mercredi 14 avril 2004

Plusieurs de mes boîtes sont à Québec... Mais les autres sont dans ma chambre à Ottawa, autour de mon lit (le seul meuble restant dans ma chambre). C'est triste de voir à quel point ma chambre est dépouillée. Mais en même temps, cela veut dire que le grand jour approche! Youppi!
Some of my boxes are in Québec City... But the other ones are in my room in Ottawa, besides my bed (the only piece of furniture left). It is sad to see how empty my room is getting. But at the same time, it means that the "Day" is coming! Yeah!
Publié par -Em-
à 2004-04-14 15:47:16
Permalien |
| Ottawa, Anglais, Français
Mardi 13 avril 2004
.gif)
ONE MONTH! UN MOIS!
Un mois! Un mois avant les kangourous, le soleil, la plage, le désert, les crocrodiles, les serpents, etc. Il me reste maintenant 2 travaux et un examen... L'examen, c'est ce soir! J'utilise présentement une boîte vide comme bureau et le plancher comme chaise... J'ai presque fini, presque fini...
One month until I can see kangouroos, sun, beaches, desert, crocrodiles, snakes, etc. I now have 2 papers left and one exam (the exam being... tonight!). I use an empty box as a desk and the floor as a chair... Almost done, almost done...

Publié par -Em-
à 2004-04-13 14:54:40
Permalien |
| Ottawa, Anglais, Français
Jeudi 8 avril 2004
J'ai fini... I am done... J'ai fini.... I am done... Mes cours évidemment... J'ai fini mes cours pour le semestre, pour le baccalauréat... Youppi... Il ne me reste plus qu'à remettre mes "quelques" travaux et à étudier pour mes examens. Après, ce sera les préparatifs de voyage. Les vrais! Je suis contente, car j'ai appris qu'Air Canada bénificierait d'un sursis jusqu'à la mi-mai. J'avais peur que les problèmes financiers de la compagnie aérienne ne la pousse à faire faillite... J'aurais ainsi perdu mes billets. Mais tout est bien pour le moment. Il fait beau à Ottawa. Ça ne donne pas trop trop envie de travailler.
I am done with my courses... for the semester, but also for my degree. Yeah! I only have "a few" papers left and I also have to study for my exams. After, it would be "preparation time" for my trip. I am happy because I heard that Air Canada will have until the end of May to find a solution to its major financial problems. I was afraid not to be able to fly with them... But everything is fine now. It is sunny in Ottawa. This does not help me to study!
Publié par -Em-
à 2004-04-08 12:19:06
Permalien |
| Ottawa, Anglais, Français
Lundi 29 mars 2004

Andréane et moi, alors que nous étions... encore gamines! / Andréane and me, where we were still children...
BON ANNIVERSAIRE ANDRÉANE! / HAPPY BIRTHDAY!
Aujourd'hui, c'est l'anniversaire de ma bonne amie Andréane. Je la connais depuis que j'ai 5 ans. Nous avions la même gardienne, sommes allées à la maternelle ensemble, à l'école primaire, l'école secondaire et même au Cégep (dans des programmes d'études différents). Nos chemins se sont séparés par la suite, lorsqu'elle est déménagée à Montréal et que je suis partie au Yukon. Mais nous sommes demeurées en contact. Elle fait partie de ces rares personnes avec qui je peux reprendre une conversation laissée des mois auparavant. C'est une fille qui se donne à fond dans tout ce qu'elle entreprend. J'ai beaucoup d'admiration pour elle. Tellement de souvenirs en commun aussi! Elle fête aujourd'hui ses 23 ans. J'aimerais lui souhaiter tout le bonheur qu'elle mérite... J'ai fêté avec elle la plupart de ses anniversaires... Tantôt il y avait un clown, tantôt des gâteaux dans des cornets de crème glacée, etc. Pour la quatrième année consécutive, nous ne pouvons être ensemble... Mais je suis avec toi en pensées Andréane! Bon anniversaire!
Publié par -Em-
à 2004-03-29 12:33:09
Permalien |
| Ottawa, Français
Lundi 22 mars 2004
Pour ceux qui se demandent si je suis encore vivante, la réponse est OUI!
Même je ne suis pas forte forte... Des livres partout dans ma chambre (qui a d'ailleurs perdu quelques-uns de ses meubles... vendus!). La fin de la session approche et les remises aussi. Pour les prochaines semaines, c'est travail, travail, travail. Mes camarades et moi nous demandons si nous allons survivre. Probablement. Mais nous aurons tous de beaux teints verts après les dernières remises de travaux en avril. Vivement les petites vacances!
For those of you wondering if I am still alive, the answer is YES!
But I don't know if I will survive though. I have so many papers to write! The end of the semester is close... but so are the exams and the deadlines. My room (and the floor!) is full of books. I have lost some of my furniture (sold already) so my clothes are in boxes, waiting for their departure...
Publié par -Em-
à 2004-03-22 23:28:24
Permalien |
| Ottawa, Français
Mardi 9 mars 2004
Mon amie Andréane, qui travaille pour les Jeux du monde - Montréal 2004, m'a fait parvenir une petite anecdote des plus inusitées... que je m'empresse de partager avec vous!
Les organisateurs des Jeux du monde - Montréal 2004 devront réserver des chambres à l'extérieur des résidences universitaires pour les joueurs de Sumo japonais. Compte tenu de la taille et du poids requis par cette discipline, les participants n'entrent tout simplement pas dans les lits des résidences...
(Tourisme Express, 8 mars 2004)
Publié par -Em-
à 2004-03-09 10:41:06
Permalien |
| Français, Ottawa
Dimanche 7 mars 2004
It is almost Spring in Ottawa... And I can tell! This morning, like every Sunday, I did my long run with the team. We did 18 K. A good training for the half-marathon in May. There were hundreds (yes, hundreds!) of runners along the Rideau Canal (the longest skate ring... which is now closed obviously!) Most of the runners are part of the Running Room (This is also how I started to run last year). The sun was gorgeous. People were in a good mood. It was good to see that. There is not much snow left in the streets. Only ice. We had a lot of rain this week and it froze in some parts.
P.S. While we were running, I saw a road bike passing us. I can't say that I was indifferent. I missed Willie for a minute! (See voir archives). I can't believe that I could be riding it at this time of the year! But anyway, selling it was probably a good thing. I will be able to live a nice experience in Australia.
Publié par -Em-
à 2004-03-07 14:42:51
Permalien |
| Ottawa, Français
Dimanche 7 mars 2004
C'est presque le printemps à Ottawa... Et ça paraît! Ce matin, comme tous les dimanches, je suis allée courir avec l'équipe. Nous avons parcouru 18 km. Ça devrait nous faire un bon entraînement pour le demi-marathon du mois de mai. Il y avait des centaines (oui, des centaines!) de coureurs le long du canal Rideau, la plus longue patinoire au monde (mais qui est dorénavant fermée - il fait trop chaud!). Ces coureurs font pour la plupart partie des groupes du Running Room (C'est d'ailleurs comme ça que j'ai commencé à courir l'an dernier). Un soleil radieux. Les gens étaient de bonne humeur. Ça faisait du bien de voir ça. Il n'y a presque plus de neige. Seulement des plaques de glace ici et là. Il a plu beaucoup cette semaine et une petite baisse de température a permis à tout cela de geler.
P.S. Pendant que nous étions en train de courir, j'ai aperçu un vélo de course sur la route... J'ai eu un petit pincement au coeur... Je m'ennuie de Willie! (voir archives) Dire que nous aurions déjà pu commencer à nous promener ensemble cette année! C'est tôt! Mais bon, me départir de lui en valait la peine si c'est pour me permettre de vivre de belles expériences "down under".
Publié par -Em-
à 2004-03-07 14:28:55
Permalien |
| Ottawa, Français
Vendredi 5 mars 2004

Lors d'une récente tempête de neige à Halifax (Nouvelle-Écosse)...
During the last snow storm in Halifax (Nova Scotia)...
Un ami m'a envoyé cette photo... Une image vaut mille mots! Pourquoi s'acheter un réfrigérateur lorsqu'on en a un à la porte!
A friend sent me this picture... A picture is worth a thousand words! Why would you want to buy a refrigerator when you have one at your door!
Publié par -Em-
à 2004-03-05 23:54:41
Permalien |
| Ottawa, Anglais, Français
Jeudi 4 mars 2004
Today I had a methodology class. I handed in a paper that I had to do with a co-worker, Rahma. She is muslim. Our research is on the reasons why young Canadian muslim women choose to wear the hijab. This morning, I said something that reminded me how Canadians are, consciently or not, and religious or not. Talking about the book, The Muslim Veil in North American, I said this was our "Bible". Of course, I only wanted to say that the book was very useful for us, but I realized too late that my comment was a little bit strange.
Talking about religion... I have an oral presentation to do tomorrow. It willl be on Christian Jews during the Holocaust. I wanted to use a nice book for my research but it disappeared at the library. Too bad!
Publié par -Em-
à 2004-03-04 16:00:24
Permalien |
| Ottawa, Anglais
Jeudi 4 mars 2004
Aujourd'hui, j'avais un cours de méthodologie. J'ai remis un travail que j'avais fait avec ma coéquipière, Rahma, qui est musulmane. Notre recherche porte sur les raisons qui poussent les jeunes femmes canadiennes d'origine africaine à se voiler. Aujourd'hui, j'ai émis une remarque qui m'a rappelé à quel point les Canadiens sont, consciemment ou non, qu'ils soient pratiquants ou pas, influencés par la religion judéo-chrétienne. En parlant du livre The Muslim Veil in North America, je me suis exclamée : "Ah oui! Ce livre, c'est notre Bible, à Rahma et moi". Tout ce que je voulais dire, bien entendu, c'était que le livre nous était très précieux pour la recherche. Cependant, j'ai vite compris à quel point mon commentaire pouvait sembler étrange. Nous avons préféré en rire.
Autre histoire de religion... Je dois faire une présentation orale demain. Elle portera sur les Juifs chrétiens durant l'Holocauste, c'est-à-dire ceux qu'Hilter définissait le plus souvent comme "mischlinge" [demi-juifs - très souvent, les enfants d'un mariage mixte entre chrétien(ne) et juif(ve)] mais qui n'étaient en réalité pas des pratiquants du judaïsme. Le livre que je voulais utiliser a disparu... Selon le système informatique de la bibliothèque, il se trouve dans les rayons. Or, je n'ai pas réussi à le trouver. Vraiment dommage!
Voici un article intéressant sur la colocation à l'âge adulte... Un phénomène de moins en moins rare...
ST-JACQUES, Sylvie. "Colocs diplômés". La Presse. 4 mars 2004.
Publié par -Em-
à 2004-03-04 15:52:57
Permalien |
| Ottawa, Français
Lundi 1 mars 2004
Today, I had a nice surprise for my class on new reproductive technologies. My teacher was not there. Don't get me wrong here! I like my teacher very much and I think she is great. But she went to England so she asked another scholar from Carleton University to replace her. When this new professor started talking, I noticed a slight accent... Yes! She was Australian! She did her undergraduate studies in Melbourne and her Master and PhD in Canada. My path, but the other way around! She spoke with a lot of enthusiasm about Sydney, a city that she compared to Montréal. I can't wait to visit the city that everyone loves!
The idea of starting a blog did not come to me in a dream. So I have to tell you about the person who inspired me. Cathy is a Canadian that I have never met. She has been traveling and working in Australia for a year. Telling you why and how I "know" her would be complicated, so I will save you the details. But she has a great website with a blog where she puts all those nice stories about Australia. I have followed her trip (from her arrival in Sydney to Perth, where she is at the moment). If you have a chance to check her website, I promise that you will not be disappointed. She is a very interesting writer and all her stories finally made me decide to go to Australia. Here is her website's address: http://www.webgoddesscathy.com/ Now, I know that her stories are captivating, but don't forget to check my blog too!
Publié par -Em-
à 2004-03-01 22:17:20
Permalien |
| Ottawa, Anglais
Lundi 1 mars 2004
Aujourd'hui, j'ai eu une belle surprise dans mon cours sur la reproduction et les nouvelles technologies. Ma professeure était absente... Non non! Ne vous méprenez pas! Elle est une excellente prof. C'est juste que comme elle devait se rendre en Angleterre, elle a demandé à une professeure de l'Université Carleton de la remplacer. Lorsque le cours a commencé, j'ai remarqué que cette dernière avait un léger accent. Et oui! Une Australienne! Elle a fait son baccalauréat à Melbourne, mais a poursuivi ses études supérieures au Canada. Mon parcours, mais à l'envers! Elle m'a parlé avec beaucoup d'enthousiasme de Sydney, qu'elle compare à la ville de Montréal. J'ai bien hâte de voir si je vais aimer cette ville dont tout le monde parle avec autant d'enthousiasme...
L'idée d'un blogue n'est pas venue toute seule... Je me dois donc de vous parler de la personne qui m'a donné envie d'écrire ces petites rubriques. Cathy est une Canadienne que je n'ai jamais rencontrée. Elle voyage et travaille en Australie depuis un an. Vous expliquer pourquoi je la "connais" serait un peu compliqué... Aussi, je vous épargne les détails. Elle a un site web sur lequel elle a placé son blogue. J'ai suivi ses déplacements en Australie, depuis son arrivée à Sydney jusqu'à aujourd'hui (elle se trouve à Perth). Elle écrit en anglais seulement. Pour ceux qui comprennent la langue de Shakespeare, c'est un blogue qui en vaut la peine, croyez-moi. Ce sont toutes ses histoires australiennes qui m'ont donné envie de partir moi aussi. Je partage avec vous son adresse : http://www.webgoddesscathy.com/ Je sais que le blogue de Cathy est intéressant, mais ne me délaissez pas pour autant svp!!
Publié par -Em-
à 2004-03-01 22:04:14
Permalien |
| Ottawa, Français
Samedi 28 février 2004

It is very nice outside today in Ottawa. I wish I could go play under the sun... But I have a lot of work. My appointments this week were all useful, but I now have to catch up with my readings and papers. March 1st is also the deadline for one of the scholarships I am applying for. I have to finalize my application before Monday.
Bridget (from the XC team) came this morning with boxes full of little berries. She sings in a choir and this year she was selling frozen cranberries, rasperries and blueberries to raise money. It is a very good idea but you need a freezer to store those little fruits. So my freezer is now packed with other people's berries. I hope for them that they will come soon to pick up the berries. Otherwise some might be missing! I have half a box of blueberries. I am not kidding. I think I will be able to bake 100 muffins. But it is OK because I love blueberries. They are good everywhere: in pancakes, muffins, cereals, etc. Thanks Bridget!

Publié par -Em-
à 2004-02-28 16:24:48
Permalien |
| Ottawa, Français
Samedi 28 février 2004
Il fait un temps radieux à Ottawa. Comme j'aimerais aller jouer dehors! Mais il me faut travailler. Mes rendez-vous à Québec ont été utiles, mais j'ai accumulé du retard dans mes lectures et travaux. De plus, le 1er mars est la date limite pour une autre demande de bourse. Je dois donc me dépêcher de terminer de remplir les formulaires.
Ce matin, Bridget (de l'équipe de cross-country) est venue à la maison me porter des petits fruits. Elle fait partie d'une chorale. Sa campagne de financement? La vente de petits fruits (bleuets, framboises et canneberges) congelés. C'est super mais il faut les entreposer quelque part! Mon congélateur est donc rempli des petits fruits de certaines filles de l'équipe. J'ai moi-même acheté des bleuets. Heureusement que j'ai divisé en deux la boîte originale, car j'en ai pour faire une centaine de muffins (je n'exagère pas!). Je suis bien contente. Des bleuets, c'est bon partout! Dans les céréales, les muffins, les crêpes....

Publié par -Em-
à 2004-02-28 16:17:47
Permalien |
| Ottawa, Français
Mercredi 18 février 2004
I just received a nice email. I was helping a student in French and she just wrote me that she got accepted for immigration in Québec. She had to do an interwiew in New York City yesterday and she apparently did very well! She will now have to apply to immigrate in Canada but it should be faster now that she got accepted in Québec. Welcome to Québec Hu Dan! She is from China but has studied at the University of Ottawa since 2002. I am so proud of her!

Je viens de recevoir un courriel qui fait chaud au coeur. L'étudiante que j'aidais en français vient de m'écrire qu'elle a réussi son entrevue pour immigrer au Québec. Son entrevue avait lieu aux bureaux d'Immigration Québec, à New York. Il ne lui restera plus qu'à faire demande au gouvernement fédéral. Bienvenue au Québec Hu Dan! Elle est originaire de Chine et étudie à l'Université d'Ottawa depuis un an et demi. Je suis vraiment fière d'elle!
Publié par -Em-
à 2004-02-18 12:12:28
Permalien |
| Ottawa, Anglais, Français
Samedi 14 février 2004

Je m'appelle Gregory. Je suis le petit ami anglais d'Émilie (dans les livres pour enfants). Je veux simplement vous souhaiter une joyeuse Saint-Valentin. N'oubliez pas que ce sont les plus petites attentions qui comptent le plus.
My name is Gregory. I am Émilie's English boyfriend (in the kids books). I just want to wish you a Happy Valentine's Day. Don't forget that it is the little things that make a difference in other people's lives.
Joyeuse Saint-Valentin! Happy Valentine's Day!
Publié par -Em-
à 2004-02-14 08:41:43
Permalien |
| Ottawa, Anglais, Français
Jeudi 12 février 2004
There must be something wrong. My statistics say that 117 people went on my blog yesterday. It seems a little bit unreal since I have 30 visitors approximately every day. However, I do know that some people who happened (voluntarily or by coincidence) to see my blog were from Canada, France, Russia, Australia, Argentina...?? If you are out there, just let me know that you exist (by email). I would like to hear from you.

Il doit y avoir une erreur. Selon les statistiques de mon blogue, 117 personnes auraient consulté mon site hier. Cela me semble un peu improbable puisque, en général, le chiffre est d'une trentaine de personnes. Toutefois, je sais que des personnes du Canada, de la France, de la Russie, de l'Australie et même de l'Argentine sont tombés, volontairement ou pas, sur mon blogue. Laissez-moi savoir que vous êtes là... Vous n'avez qu'à cliquer sur "email"...
Publié par -Em-
à 2004-02-12 13:20:49
Permalien |
| Ottawa, Anglais, Français
Mardi 10 février 2004
I will not give a name to my new dryer. First, it does not deserve one. Secondly, I don't think I would give it a nice one.
Here is what my afternoon was like... I had homework to do!
1 - They delivered the new dryer. Yeah! I was happy.
2 - The man told me that our new dryer needs a aluminium vent kit, not a plastic one (what the old one had). Oh no! I could go buy one at Home Depot, he said. As if I only had that to do... But I wanted a dryer!
3 - After calling different places, I took the bus to go to Home Depot (South of Ottawa). Ok, now I had the piece that I needed. It was too big to fit in my bag so I carried it like a Frenchman would carry his "baguette."
4 - In the bus, people looked at me with suspicious looks. They probably thought it was strange to see a girl wearing a Wallabies tuque (beanie) and carrying an aluminium pipe under her arm. No no... I am not an Australian terrorist.
5 - Back at home, I tried to install the $&$& pipe... It could fit on the dryer but it could not fit on the pipe that goes outside... even if it was supposed to be the right size.
6 - Ok! I found a way to install it. I put my clothes in the dryer. Ouff! But no, it was not over. My clothes turned around but there was no warm air.
Rhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhh!
I gave up! Who said we needed a dryer? After all, isn't it nice to see all my sheets hanging on the doors.
Publié par -Em-
à 2004-02-10 22:00:55
Permalien |
| Ottawa, Anglais
Mardi 10 février 2004

Bon. Pas de baptême pour ma sécheuse. Sinon, son nom risque d'être catholique, mais pas dans le bon sens, si vous voyez ce que je veux dire.
Un bref aperçu de mon après-midi (j'avais des devoirs à faire en passant!)...
1 - La sécheuse est livrée. Youppi! Je suis contente!
2 - J'apprends que notre nouvelle sécheuse (contrairement à l'ancienne) n'accepte pas les tuyaux d'échappement en plastique. Zut! Je demande au livreur où je peux m'en procurer... Chez Home Depot. Ah! Juste ça... Comme si j'avais le temps de prendre l'autobus pour un petit bout de tuyau... Mais il faut ce qu'il faut!
3 - Après avoir téléphoné un peu partout pour m'informer, je me rends en autobus chez Home Depot. Ça y est! J'ai en main le tuyau d'aluminium. Évidemment, il est trop gros pour être rangé dans mon sac à dos. Comme une Français qui a son pain sous le bras, Émilie se promène avec son tuyau d'échappement.
4 -Trajet d'autobus. Les passagers semblent trouver louche une fille qui porte une tuque des Wallabies et qui transporte un tuyau d'échappement. Non non, je ne suis pas une terroriste australienne! Et ce n'est pas parce qu'on est à Ottawa qu'on doit imaginer des terroristes partout!
5 - Retour à la maison. J'essaie d'installer le foutu tuyau de 4 pouces de diamètre. Pas de problème pour l'installer sur la sécheuse, mais même s'il est des bonnes longueur et largeur, j'ai toute la misère du monde à l'installer sur le conduit qui mène à l'extérieur.
6 - Ça y est! J'ai trouvé une "presque solution"! Le tuyau reste en place! Je mets mes vêtements à l'intérieur de la sécheuse et "on". Voilà. "Enfin", que je me dis. Mais non! Ce n'est pas terminé. Aucun air chaud. Mes vêtements s'amusent à tournoyer mais demeurent mouillés.
Rhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhh! J'abandonne... Qui a dit qu'on avait besoin d'une sécheuse? Après tout, c'est joli de voir mes draps sécher, suspendus sur toutes les portes de la maison!
Publié par -Em-
à 2004-02-10 21:11:14
Permalien |
| Ottawa, Français
Mardi 10 février 2004
Today, I went to apply for a student visa. They can only grant me a student visa three months before school starts. They will hold on to my documents and send the visa to me in April. I hope everything will be fine. It would be very frustrating to find out that I can't leave two weeks before my departure.
I walked to go to the Australian High Commission. I had the chance to observe a strange phenomenon... or maybe not that abnormal after all. There was a couple who seems to be in a rush. Holding hands, the man and the woman were crossing the streets even if they were not supposed to, running to the next sidewalk to make sure cars would not hit them. The other pedestrians, without looking if they were allowed to go, were just crossing the streets at the same time, realizing a bit late (when cars were coming) that they were not supposed to be in the streets. At one intersection, there were probably 20 people who decided to cross the street at the same time (and believe me there were cars coming very fast). When they saw the cars, they all started running. And after people wonder why some leaders can make people blind. You don't need to look very far to find examples!
Publié par -Em-
à 2004-02-10 11:01:20
Permalien |
| Anglais, Ottawa
Mardi 10 février 2004

Aujourd'hui, je suis allée au centre-ville pour aller faire ma demande de visa. C'est fait. Le seul hic, c'est que je n'aurai mon visa que trois mois avant le début des cours, soit deux semaines avant mon départ en mai. J'espère que je n'aurai pas une mauvaise surprise à quelques jours de mon départ!
J'y suis allée à pieds. C'est rare que je me trouve au centre-ville en plein période de pointe. Le comportement des piétons m'a étrangement surprise... ou peut-être pas en fait. Un couple semblait très pressé. Aussi, l'homme et la femme se tenaient pas la main et se dépêchaient de traverser la rue en l'absence de voitures, même si la lumière était verte pour les véhicules. Ils ont répété le même manège à chacune des intersections, courant pour ne pas se faire heurter par les voitures. Ce qui était étrange, c'était le comportement des autres. Sans regarder s'ils pouvaient traverser, les piétons les suivaient tout bonnement, prenant conscience à la dernière minute qu'ils n'étaient pas "censés" traverser... ils se dépêchaient donc de rejoindre le trottoir lorsqu'ils voyaient venir les voitures à toute vitesse. Après, on se demande comment certains leaders font pour que la population les suive à l'aveuglette... Pas besoin d'aller chercher très loin!
Publié par -Em-
à 2004-02-10 10:54:34
Permalien |
| Ottawa, Anglais
Lundi 9 février 2004
I just called the International Office of the University of Sydney. Unfortunately, only one person refused the IPRS scholarship (approx. $30,000/year). It is surprising according to the agent. It is very sad because I was 9th on the reserve list, which I was told was very good. I am very disappointed but I want to stay positive because I have not heard back from my two other scholarship applications. I will find out the outcome in April. As for the IPRS scholarship, I can apply again next year and I may have better chances since I will be done with my BA and I will have started my Master.

Je viens d'appeler au Bureau international de l'Université de Sydney. Malheureusement, seulement une personne a refusé la bourse IPRS (environ 30 000 $ / année). C'est assez surprenant d'après l'agente. Dommage car j'étais neuvième sur la liste d'attente. On m'avait dit que j'avais de bonnes chances. Je suis déçue mais je veux demeurer positive car je n'ai pas encore reçu les résultats des deux autres bourses pour lesquelles j'ai fait demande. J'en saurai plus en avril. Pour ce qui est de la bourse IPRS, je pourrai faire demande de nouveau l'an prochain et j'aurai sans doute plus de chances car j'aurai à ce moment terminé mon baccalauréat et commencé ma maîtrise.
Publié par -Em-
à 2004-02-09 23:16:20
Permalien |
| Ottawa, Anglais, Français
Lundi 9 février 2004
Well, there is not a lot going on in Ottawa, except that it is the Winterlude Festival. It is nice, but it can't replace the Quebec Carnival in my heart!
Tomorrow, we will finally receive our new dryer. The old one was broken. I am wondering if I will give it a name. I don't know if it is worth it since it will share my life only for 2 1/2 months. But if someone has an idea for a name, please let me know.
Tomorrow, I am planning to go to the Australian High Commission to apply for my student visa. Yes, I am enrolled at the Uni of Sydney and I have my plane ticket, but yes the immigration officers could still refuse to grant me a visa... or they could say that I can't leave in May as I have planned (because school starts in July). My fingers are crossed. I will try to be nice but not to smile a lot. My previous experiences taught me that immigration officers don't always have a wonderful sense of humor and they are sometimes annoyed if you are too excited about going away... So this would not be a good time to act like a clown!
Publié par -Em-
à 2004-02-09 21:42:02
Permalien |
| Anglais, Ottawa
Lundi 9 février 2004
Bon, il n'y a pas grand-chose qui se passe dans la petite ville d'Ottawa, sinon que c'est le Bal de neige. C'est bien, mais ça ne remplace pas le Carnaval de Québec!
Demain, nous recevrons une nouvelle sécheuse à la maison... Après un mois (la nôtre était brisée au retour des vacances)! Je me demande si je vais lui donner un nom. Je ne sais pas si ça vaut la peine de faire un baptême puisque de toute façon elle ne partagera ma vie que pour 2 mois 1/2. Mais si quelqu'un a une idée, je suis ouverte aux suggestions...

Pas le temps de faire le clown...
Demain, je prévois aller enfin faire ma demande de visa au consulat australien. Je me croise les doigts. Oui, je suis inscrite à l'Université et j'ai mon billet d'avion ; cependant, oui les agents pourraient décider de ne pas m'accorder de visa ou encore de refuser mon entrée au pays le 15 mai (puisque mes cours commencent en juillet). Je vais essayer d'être gentille mais de ne pas trop sourire. Mon expérience m'a appris que les agents d'immigration n'ont pas toujours le sens de l'humour et trouvent parfois louche que les gens soient excités à l'idée de partir...
Publié par -Em-
à 2004-02-09 21:27:00
Permalien |
| Ottawa, Français
Samedi 7 février 2004
Yesterday, I had a dinner at home with two Australians and two other friends (German and American). It was very interesting! I learned more about Aussie slang, the country, etc. The student for whom I am a mentor this semester, Rowena gave me a nice book of pictures (of Australia, of course!) and a little koala. It made me dream! Rowena's friend, Simone was in town for the weekend. She is doing a around the world trip. She left Oz two months ago and travelled in Europe. Now, she will visit Canada and the USA, and then go to South America. Rowena and Simone are both so nice. I hope all Australians are like them!

Yesterday also, I was supposed to go working at the newspaper. But I forgot! It is the first time that this happens in three years. I had such a busy that I even forgot it was Friday. When the chief-editor, Francis called me, it hit me that I had totally forgot. I will go working there today so I will bring him little chocolates. He said he would not fire me... Ouf!
Publié par -Em-
à 2004-02-07 08:18:41
Permalien |
| Ottawa, Anglais
Samedi 7 février 2004
Hier, j'avais un souper avec deux Australiennes et deux autres amies (américaine et allemande) à la maison. C'était vraiment intéressant! J'en ai appris encore plus sur le slang australien, les petites habitudes et le pays. Rowena (l'étudiante australienne pour qui je suis mentor) m'a donné un joli livre de photos de l'Australie et un petit koala. Ça fait rêver! Simone, l'amie de Rowena, était en visite à Ottawa pour la fin de semaine. Elle fait un tour du monde. Elle a quitté l'Australie il y a deux moins et a passé un certain temps en Europe. Après avoir visité le Canada, elle se rendra aux États-Unis et en Amérique du Sud. Rowena et Simone sont extrêmement gentilles. J'espère que tous les Australiens et Australiennes sont comme elles!

Hier, j'avais une journée tellement chargée que j'ai oublié d'aller travailler au journal. C'est la première fois que cela m'arrive en presque trois ans. Lorsque le rédacteur en chef, Francis, m'a appelée en soirée, j'ai soudainement pris conscience de mon oubli. Je travaille là-bas aujourd'hui. Je vais lui apporter de petits coeurs en chocolat pour me faire pardonner...
Publié par -Em-
à 2004-02-07 08:07:06
Permalien |
| Ottawa, Français
Jeudi 5 février 2004
I am just exhausted. I had a paper to hand in today. I think I have had 7 hours of sleep... for the past two nights. I can't wait to go to bed! At least, it is done. Although I now have to focus on all the other papers I have to do.
I don't think I have said it enough but I have had the chance to meet wonderful professors at the University of Ottawa. Not only are they interesting, but they are very nice people. With all my scholarships applications, I have had to run after them to ask for recommendation letters. They have all accepted with a big smile. So nice of them! A few of my professors even did more than one. I gave some forms to two professors yesterday. They both email me today to tell me that they would post the forms tomorrow. So nice of them!
I now have 5 students for French tutoring. They are all very nice and I find that I learn a lot from them (their culture, work, studies, etc.).
Tomorrow, a few people are coming over to the apartment for dinner. There will be two Australians and two good friends from the X-country team (one is German and the other one is American). It should be fun... and I will get a break!
GOOD NIGHT!
Publié par -Em-
à 2004-02-05 21:11:11
Permalien |
| Ottawa, Anglais
Jeudi 5 février 2004

Je suis tellement fatiguée... J'avais un travail à remettre aujourd'hui. Je pense que j'ai eu un total de 7 heures de sommeil... pour les deux dernières nuits! J'ai hâte de retrouver Morphée. Au moins, le travail est remis! Maitenant, je dois me concentrer sur tous les autres qui restent.
Je ne sais pas si je vous l'ai déjà dit, mais j'ai eu la chance de tomber sur des professeur(e)s extraordinaires à l'Université d'Ottawa. Non seulement sont-ils très compétents, mais ils sont aussi extrêmement gentils. Avec mes demandes de bourses, j'ai dû "quêter" des lettres de recommandation à plusieurs d'entre eux (certains profs m'ont même recommandée pour 2 bourses différentes!). C'est toujours avec le sourire qu'ils ont accepté. J'ai donné mes formulaires hier à deux professeures. Elles les ont déjà remplis et les mettront à la poste demain.
J'ai maintenant 5 étudiantes avec qui je fais du tutorat en français. C'est vraiment intéressant. J'apprends beaucoup de leur culture, leur travail, leur domaine d'études, etc.
Demain, je reçois pour souper deux Australiennes et deux bonnes amies de mon équipe de cross-country (une est allemande ; l'autre, américaine). Mélange de cultures! Ça devrait être une belle soirée! Enfin un petit répit!
BONNE NUIT!
Publié par -Em-
à 2004-02-05 20:56:04
Permalien |
| Ottawa, Français
Mardi 3 février 2004
I can hear you saying: "What is that? Will she turn her blog into a recipes book?" Don't worry. This will not happen too often; I promise. But I have to share with you how to make my Tuesday treat, that is cream of wheat. For breakfast, I normally eat bagels and peanut butter (the natural one - this is very good too!). On Tuesdays I have a training session in the morning. When I come back, I am hungry and I usually want to eat a hot breakfast. Cream of wheat is the perfect solution.
EM'S CREAM OF WHEAT:
1 1/4 cup of milk, salt, 3 tablespoons of the cream of wheat mix / your choice: dried apricots in little pieces, coconut, dried cranberries, raisins and dattes / a little bit of maple syrup
Boil the milk with the salt and add the cream of wheat mix. Cook gently for 3 minutes (don't forget to mix!). Add the fruits and a little bit of maple syrup. Voilà! Bon appétit!
Publié par -Em-
à 2004-02-03 14:10:05
Permalien |
| Ottawa, Anglais
Articles 1 à 35 sur 53
Pages: 1 | 2 |
|
|
|